Mám dva parťáky, co blázní z první kapky deště, a když zahřmí, schovávají se v komoře.
Lmam dvojicu partnera koji se uspanièe na prve kišne kapi... i skriju u ormar kad zagrmi.
Je na šest nábojů, plus jeden v komoře.
Drži šest metkova u šaržeru, jedan u cjevi.
Mně taky v komoře nikdo s cigárama nepomáhal.
Niko ni meni nije pomogao sa cigaretama u ostavi.
Skončil jsem v komoře a ne sám.
Zavrsio sam u magacinu ali ne sam.
Když už byli v komoře, jak dlouho to trvalo?
Kada su ušli u komoru, koliko im je trebalo?
Jediné koště co jsem kdy měla leželo v komoře u smetáku na podlahu.
Jedina metla koju sam imala je držana u špajzu pored džogera.
Vyplavu z ponorky a vrátím se zpátky únikovým poklopem v komoře reaktoru.
Izaæi æu iz podmornice i uæi nazad kroz otvor za izlaz iz reaktora!
Mrtvý muž v komoře je Porter Parker, 59 let.
Porter Parker, 59 g. Mrtvac u ormaru.
Brácho, dal bych cokoli, abych mohl strávit 2 minuty v komoře s Lindsay.
Èovjeèe, dao bih sve za dvije minute nasamo s Linsday.
Toto má dost kapacity, aby to sloužilo, jako záložní zdroj pro oba počítače, ale problém je v prostředí, v jakém toto štěňátko pracuje, musí být drženo v komoře v půli cesty k absolutní nule.
Ima dovoljno kapaciteta da bude pomoæni arhiv za oba kompjutora. Ali da bi radila, mora biti u kriogenoj komori blizu apsolutne nule.
A kromě toho, s tvými penězi si určitě můžeš dovolit chlápka, kterého budeš mít doma v komoře a zmlátíš ho, kdykoli se ti zachce, co?
Uz tvoju kolièinu novca, možeš zarobiti muškarca u ormaru i pustiti ga van kad ga poželiš udariti.
Tohle prostě nechápu, přijdu domů, a najdu... člověka, co se schovává v komoře, ty mi lžeš...
Ne mogu da vjerujem da dolazim kuæi na ovo. Ljudi se kriju po ormaru. Lažeš.
My neskladujeme hudební nástroje v komoře na zásoby.
Mi ne držimo muzièke instrumente u magacinu.
Tak jo, je na 15 nábojů plus jeden v komoře.
Ima 15 metak plus 1 u cijevi.
Ujisti se, že máš v komoře náboj, a že máš odjištěnou pistoli.
Pobrini se da imaš metak u cijevi i da ti je pištolj otkoèen.
Naštěstí mám jednu v komoře, ale vsadíte na to svůj život?
S nadom da imam jedan metak u komori, ali da li bi se kladio u to svojim životom?
Proč byli spoutaní a s roubíkem v komoře?
Zašto su bili vezani u ormanu?
Váš obraz je v komoře vedle vaší třídy.
Vaša slika je u ormaru s opremom pokraj vaše uèionice.
Zase se schováváš v komoře na košťata, Merline?
Kriješ se u spremištu za metle, kao i obièno, Merline?
Ty si honíš, sám, v komoře?
Drkaš, sam, u ostavi? Mi smo radili to.
Snižuji tlak v komoře Subjektu 1.
Smanjivanje pritiska u krio-komori sa subjektom broj 1.
Takže zbývají tři v zásobníku, a tady... jeden v komoře.
U levom je ostalo samo tri u šaržeru, a u desnom... Jedan u cevi.
Jak poznám, že tvoje informace vůbec stojí za skvělou belgickou čokoládu, kterou mám schovanou v komoře?
Kako da znam da je informacija uopæe vrijedna fine Belgijske èokolade koju krijem u ostavi? O, jeste.
Řídící centrum, máme vetřelce v komoře 47.
Контроло, имамо загађење на нивоу Х.
Byl v komoře a hrál si s obaly do čistírny.
Bio je u ormaru i igrao se sa vreæicama za usisivaè.
Opět se trochu uzavřel a začal zase spát v komoře.
Malo je nazadovao. Ponovo spava u ormanu.
Každé ráno ho najdeme schouleného v komoře.
Ujutru ga nalazimo sklupèanog u ormanu.
Spával v komoře naproti vchodovým dveřím.
Spavao je u ormanu naspram ulaznih vrata.
Říkáte, že tajné soubory jsou uloženy v komoře.
Kažeš ti ogranièeni slika èuvaju se u ostava?
V komoře je teplota jen několik stupňů nad absolutní nulou.
Odaja je ohlaðena na par stepeni od apsolutne nule.
Vybouchnul záložní generátor v komoře jedna.
Eksplodirao je generator u komori 1.
A, když budete v komoře a scan začne, nebuďte vyděšený.
I kada se naðeš u komori i skeniranje poène, ne plašite se.
Tyhle a ty v krabici v kuchyni a pak ty v komoře.
Ove ovde, u fioci u kuhinji i još one u skladištu.
V komoře, chráněné hluboko v hrudi, pokud věříte Aristotelovi.
Komora dobro zaštiæena u grudima, ako veruješ Aristotelu.
Zdá se, že v komoře neproudí vzduch, takže zhruba po dvou hodinách nám dojde kyslík.
Èini se da vazduh ne cirkuliše unutar komore, pa nakon dva sata nestane nam kiseonika.
Co když mu rekvizitář Fitz cíleně dal opravdovou pistoli, s kulkou v komoře?
Šta ako mu je dao pravi pištolj? Sa metkom u cevi.
V komoře zůstal jeden náboj, tak ji zvedni.
Ostao je jedan metak u cevi, pokupi ga!
Ano, a jakmile to bude hotové a Mike bude v Komoře, může se sem zase vrátit pracovat.
Da, i kad bude gotovo a Majk bude u Baru, moći će da se vrati ovde.
Zákon byl tedy v Komoře patentových zástupců pevně zakotven, biotechnologický průmysl vyrostl na této praxi a zákon o zákazu patentování lidských genů byl předkládán každý rok v Kongresu bez jakéhokoliv výsledku.
Komora zastupnika za patente se duboko ukopala u status kvo, biotehnološka industija se razvila oko ovakve prakse, a zakoni za zabranu patenata nad genima su godinama predlagani u Kongresu, ali se s tim nigde nije stiglo.
Dnes je malý hadronový urychlovač v komoře, přehlížený a zapomenutý.
A sada, Mali hadronski kolajder leži na nekoj polici, neprimećen i zanemaren.
(V zálohách pak nastrojeni byli někteří u ní v komoře.) I řekla jemu: Filistinští na tě, Samsone. A on roztrhl houžve, jako by přetrhl nit koudelnou, přistrče k ohni, a není poznána síla jeho.
A kod nje beše zaseda u sobi; i ona mu reče: Eto Filisteja na te, Samsone! A on pokida gužve, kao što se kida konac od kudelje kad oseti vatru; i ne dozna se za snagu njegovu.
0.97273302078247s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?